| |
Servicios
Traducimos todo tipo de documentos en prácticamente cualquier formato, y tenemos nuestro servicio de traducción de e-mails con tiempo de respuesta inferior a las dos horas. Para una mejor descripción de nuestros servicios, por favor nos remitimos a la sección Servicios.
Prestan servicios sólo a compañías o también a personas individuales ?
Trabajamos tanto con compañías como con personas individuales.
Quiénes realizan las traducciones ?
Cada Proyecto es asignado a un Project Manager, quien lo analizará y designará el equipo de traductores que estará a cargo del mismo. Este Project Manager será quien luego estará a cargo del posterior proofreading antes de devolverlo al cliente.
En qué consiste el servicio de proofreading ?
Este servicio consiste en la revisión de un Proyecto Finalizado, por parte del Project Manager a cargo del mismo, con el objetivo de encontrar y corregir posibles errores o malas interpretaciones en los textos traducidos.
Se utilizan softwares de traducción automática ?
No. Si bien estos softwares han sido de uso muy común últimamente, ya que reducen sensiblemente los tiempos y permiten un gran ahorro de costos, está probado que sólo garantizan una exactitud del 75% en el resultado de sus traducciones (lo que implica una palabra mal traducida cada cuatro). Los softwares sólo nos ayudan a estandarizar procesos y reducir ciertos tiempos. Nuestro principal objetivo es prestar servicios que apunten a realizar traducciones libres de error. Es la necesidad de nuestros clientes, es nuestra meta. Por ello nuestras traducciones son eminentemente humanas.
Es posible mantener el formato de origen de los documentos ?
Garantizamos el formato original de todos los documentos que nos llegan para ser traducidos, salvo indicación en contrario de nuestros clientes. Nuestro objetivo es adaptarnos a sus necesidades, de esta manera, cuando sea posible, trabajaremos sobre el mismo documento original para mantener el formato y el estilo del mismo.
Volver
Costos
Cuánto cuesta una traducción ?
Si bien cada proyecto tiene sus características particulares, nuestra visión es mantener el mismo precio competitivo, independientemente de las mencionadas características (longitud, formato, dificultad, etc.). No dude en consultar los mismos en la sección específica de Cotizaciones, o de enviarnos su consulta.
Existen descuentos para clientes habituales ?
Sí. Brindamos dos tipos de descuentos.
1) Un descuento del 10% para clientes que nos confían por primera vez su Proyecto. A partir del segundo, los precios serán los mismos, a menos que se convierta en uno de nuestros clientes habituales
2) Tenemos diferentes escalas de precios con descuentos para nuestros clientes habituales y/o corporativos que confían un flujo de Proyectos en un período determinado de tiempo. Si Ud. pertenece a una compañía, o es un cliente individual con una importante necesidad de servicios de traducción por mes, no dude en comunicarse con nosotros para asesorarlo y presentarle nuestras escalas de descuentos, las cuales se volcarán en convenios específicos acorde a sus necesidades.
Tengo que pagar por un presupuesto o estimación ?
No, nuestros presupuestos son gratis. Usted puede enviarnos su documento, o la cantidad de palabras que el mismo posee, por e-mail, o simplemente contáctenos por vía telefónica, y nosotros le responderemos a la brevedad, incluyendo el presupuesto estimado.
Volver
Tiempos de entrega establecidos
Cuándo será devuelto el Proyecto traducido ?
El tiempo en que el proyecto será devuelto dependerá de la longitud y la temática del mismo. Si Ud. necesita una fecha precisa, podremos ver la forma de que su trabajo sea completado en el tiempo establecido, afectando más personas de nuestro staff a la finalización del mismo.
Volver
Pagos
Cómo puedo realizar un pago ?
En este momento aceptamos pagos vía tarjeta de crédito o transferencia bancaria a través de Paypal.
Cuándo tengo que realizar el pago por un proyecto finalizado ?
Si usted es un nuevo cliente, podremos requerir que se realice un adelanto del 50% del costo total del proyecto a traducir. El saldo deberá ser abonado dentro de los siguientes 14 días a la recepción del Proyecto Finalizado, período dentro del cual Ud. cuenta con un tiempo específico para su revisión.
Si usted es un cliente habitual, Ud. deberá abonar el monto total del Proyecto Finalizado dentro de los 14 días siguientes a su recepción, período dentro del cual Ud. cuenta con un tiempo específico para su revisión.
Si usted es un cliente habitual o una compañía y posee un convenio con nosotros, el pago deberá ser realizado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el mismo.
Por favor, no deje de consultar el proceso para acceder a nuestros servicios a fin de conocer más en detalle los tiempos de revisión de Proyectos Finalizados y pago.
Volver
Garantías
Qué garantías me ofrecen acerca de cumplimiento de plazos de entrega establecidos ?
Respetamos los plazos de entrega establecidos, tanto los propuestos por nosotros, como los requeridos por nuestros clientes. Es una condición más que garantiza la calidad de nuestros servicios. Trabajamos con una estricta política en cuanto a términos y condiciones para cada Proyecto que nos confían.
Qué garantías me ofrecen acerca de la calidad de los servicios que prestan ?
Sólo trabajamos con profesionales especializados y matriculados en los colegios respectivos, lo que brinda una garantía de calidad. Además, nuestra garantía más convincente es que el pago, salvo que sea primer cliente, siempre es diferido, lo que implica que usted paga sólo luego de ver y analizar el resultado del trabajo realizado.
Qué garantías ofrecen acerca de la confidencialidad de los proyectos recibidos ?
La naturaleza del trabajo realizado y cualquier información transmitida a Lexycos por el Cliente será confidencial. Lexycos, sin el consentimiento previo del Cliente, no divulgará dicha información a ninguna persona salvo a empleados o subcontratantes autorizados de Lexycos cuyo trabajo lo requiera. Para ampliar esta información, nos remitimos a la sección de Términos y Condiciones para el uso de nuestros servicios.
Es posible mantener más de un Proyecto pendiente para el mismo cliente ?
Sí, siempre que usted ya sea un cliente habitual. Cuando usted es un primer cliente, estimamos necesario que se termine el primer trabajo para que evalúe el mismo en cuanto a tiempo de respuesta, cumplimiento de plazos de entrega establecidos, presentación, calidad, costo y otros aspectos que le consultaremos luego de entregado el mismo.
Volver
Miscelaneous
Cómo puedo contar las palabras en un documento ?
Es uno de los casos en los que nos ayudamos con los softwares anteriormente mencionados, en un intento por ahorrar tiempo y dinero a nuestros clientes. No dude en adjuntarnos su documento que nosotros lo haremos por usted.
Cómo puedo enviar un documento para su consideración ?
Simplemente lo adjunta en su mail de consulta.
Volver
|
|
|
|